Ağalsíğa

Vitneskja um Leif heppna annars staðar en á Íslandi
 
Ég var í Danmörku á unglinga-vinabæjar-ráðstefnu. Og mitt verkefni var að spyrja krakkana í bekknum mínum, í Danmörku, hvort þau vissu hver Leifur heppni og Guðríður voru. Það virtist nú ekki vera mikil vitneskja um þau, því aðeins tveir nemendur af tuttugu vissu hver Leifur var og nákvæmlega enginn hver Guðríður var. Og krakkarnir héldu flestir að hann væri norskur, en þó héldu sumir að hann væri íslenskur, en öllum fannst mjög fjarlægt að hann væri grænlenskur. Nú, flestum fannst það bara fínt að hann væri kallaður ,,Leif den lykkelige“ en við Íslendingarnir erum kannski ekki alveg sammála því.[Harpa tók myndina af þessum víkingahjónum, í Víkingasafninu í Ribe, Danmörku]

Og á dönsku:

Jeg var i Danmark på en Ungdoms-venskabsby-stævne. Min opgave var at spørge de unge i min klasse, i Danmark, om de kendte Leif den lykkelige og Gudridur. Men det var kun 2 elever af 20 som kendte Leif og ingen af dem kendte Gudridur. Fleste af de unge tror at Leif er norsk,  nogle tror at han var islandsk, men ingen tror at han var grønlandsk. De kunne godt lide at han bliver kaldt Leif den lykkelige, men vi er måske ikke helt enige om hvor lykkelig han egentlig var.
 

English Page - Landnám - Staðhættir - Persónur - Sagnfræði - Hugleiðingar - Nemendur - Aðalsíða